久々に、小さなギモンです。
でも最初にお断りしておきますが、今回、ギモンは解決していません。
そういう意味で問題の投げっぱなしになってる話ですが、ご勘弁下さい。
--------------------------------------------
皆さんは「鍵」と「錠」の区別がついていますか?
『差し込む方が「鍵」で、差し込まれる方が「錠」でしょ』
と、いう答えの方、確かにそれでほぼ正解ではあります。
もう少し正確に言うと、「錠」の方は、鍵穴部分だけでなくロックをかける仕組み全体を指しています。
そして、「鍵」と「錠」を合わせて、この仕組み全体を「錠前」と呼んでいます。
(人によって「錠」と「錠前」の解釈が逆の意見を言う方もいらっしゃいますが、鍵穴のない「錠」を「空錠(そらじょう)」と言いますから、ここでは、先の解釈に従います。)
これを踏まえてですが、皆さんは普段、家や会社の出入口を閉めるのに、「鍵を閉める」と、言いませんか?
よく考えると、閉めるのは「鍵」ではなくて「錠」ですよね。いや、さらに言えば「閉める」のは扉であって、「錠」は「かける」ですかね。ということは、「錠をかける」が正解だとも思えます。
でも「鍵をかける」とも言いますよねぇ。私の周りの人は「鍵を閉める」と使っている人の方が多いように思いますが。
このアタリを良く考えると、もしかして『扉を閉めて「錠」を「鍵」でかける』というのが一番正確なのかもしれません。
さらに言えば、開ける時も「鍵を開ける」と言う方が大多数を占めると思うのですが、これも開けるのは「錠」若しくは扉の方であって、少なくとも「鍵」じゃありません。
と言うわけで、
普段「鍵を閉める」と言っている行動は、本来はどういう表現をするのが正しいのだろうか?
というのが、今回のギモンの出発点です。
他にも「施錠」と言う言葉が有りますよね。
まぁ「鍵を閉める(いや正確には「錠をかける」ですが)」事を呼ぶわけですが、この表現では「鍵」ではなく「錠」が使われます。
「錠」を「施す」ので、これはこれで大変正しいと思われます。
一方で開ける時には「開錠」といいますよね。
少なくとも私のパソコンは「かいじょう」と打ち込むと「錠」のつく熟語はこれしか出てこないので、これが一般的だとは思うのですが、ここでは「錠」が開けられることになっています。
「施錠」と言う言葉の対義語として考えると「解錠(錠を解く)」の方が正解っぽいカンジがするのですが、何故か「開錠」の方が一般的です。
鍵の業界(?)では、「錠」がその後使えるかどうかに関係なく、とにかく扉を開けるために「錠」をなんとかしちゃうのが「開錠」で、普通に鍵を使って開ける等「錠」を保全したままで「錠を解き」扉を開けるのが「解錠」と、使い分けもあるようですが。
ちょっとややこしい話になってきたので、整理すると、
扉・・・(受動的に)開⇔閉
錠・・・(受動的に)かける(施す)⇔解く(はずす)
鍵・・・錠を扱う道具なのでそれ自体は動きがない(しいて言えば、「まわす」とか「ひねる」?)
というのが基本なんじゃないのかなと思うのですが、これらの主体と動作がどこかで混ざっちゃったんじゃないかと。
と、ここまで私の推測で書いてきましたが、ここで辞書(会社にあった旺文社の国語辞典)を引いてみますと、次のように出ていました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
かぎ【鍵】①錠の穴にさし入れて、錠を開閉する金具。キー。②錠前。錠。③物事の解決に役立つ重要なことがら。ヒント。④時計などのねじを巻くもの。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
えっ、「錠」は「開閉」するの?
しかも「鍵」=「錠」=「錠前」なの?
・・・余計に混乱してきました。 じゃぁ「錠」は?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
じょう【錠】①扉や戸などが開かないようにするための金属の器具。「-を掛ける」②丸薬
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ほら、「錠」の用例は「錠を掛ける」じゃないの。
それと、確かに薬にも「錠剤」等で使いますね。
でも扉の「錠」と薬の「錠」の関係が全く繋がらない。
で、パソコンの辞書で調べたらさらに混乱が。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
じょう〔ヂヤウ|ジヤウ〕【錠/▽鎖】[名]① 他人に開けられないように、ドア・引き出し・金庫などに取り付け、鍵(かぎ)で開閉する装置。「―を掛ける」「―をはずす」② (錠)錠剤。「ビタミン―」
◆①は本来「鎖」であるが、後世「錠」の字を当てるようになった。
[接尾](錠)助数詞。錠剤の数を数えるのに用いる。「食後二―ずつ服用する」
[アクセント]1はジョー(尻上がり)、2はジョー(尻下がり)。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「開閉する装置」なのに「―を掛ける」「―をはずす」なの?!
それに本来は「鎖」だったって。
でも「鎖」の音読みには「サ」しかないはずで、「ジャウ」や「ジョウ」では変換しません。???
その上、扉の「錠」は後ろにアクセントがあって尻上り。薬の「錠」はその逆って、アクセントの違いまで。
最初のギモンにもまして、「錠」の二つの意味も何の関係もなさそうで、どうして同じ「錠」なのかわからない。
そこで、はた、と考えたら「鍵」の方も「鍵盤」の「ケン」だな、ということで、「鍵(けん)」で調べたら、
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
けん【鍵】指をあてて押したたくところ。キー。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
って、そういえば英語ではどちらも「キー」。
でも意味的にこの二つの内容を同じ「鍵」の文字で表記するのが、「錠」と同様にどうもつながりません。
ここまでのギモンを整理すると、以下の通りです。
①「錠」は「開ける」のか「掛ける」のか「施す」のか、どれが本来の用法なのか?同時に「閉める」のか「はずす」のか「解く」のか?
②どこで「錠」=「鍵」=「錠前」になっちゃったのか?
③扉の「錠」と薬の「錠」はどこで一緒になったのか?
④「錠」に使う「鍵」と「鍵盤」の「鍵」はどこで一緒になったのか?
もうダメです。
ネットでも何が正解なのか、いくら調べても判りません。
一応、今後も色々と調べてみようとは思いますが、どこまで真相に迫れるのか、シロウトの私では限界がすぐそこに見えている感じです。
誰かスッキリする回答を教えてほしいです。
※「錠」と「鍵」は同時に発明されたとは思いますが(ある説によると紀元前2000年にできた「エジプト錠」というのが最初らしい)、「鍵」の文字は中国から来た漢字ですが、「錠」の文字は日本で作られた「国字(和製漢字)」だそうです。
ここも混乱の元です。
先にあるように元が「錠」ではなくて「鎖」ならば、『鎖と鍵』のセットとして日本に入ってきたものが、いつの間にか「鎖」の方だけ「錠」に置き換わったと考えることも出来ますが、その理由もまた謎で、混乱が深まるばかりです。
※写真は「鍵(かぎ)」並べて「鍵盤」に見立てたものです。これこそホントの「キーボード」!